Skip Navigation

Journal of Semitic Studies 2005 50(1):153-196; doi:10.1093/jss/fgi008
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to My Personal Archive
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Google Scholar
Right arrow Articles by Kaye, A. S.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us  
What's this?

© The University of Manchester 2005. All rights reserved

Articles

Semantic Transparency and Number Marking in Arabic and Other Languages

Alan S. Kaye

California State University, Fullerton

Every language has its share of odd or idiosyncratic words, expressions, idioms, and collocational ranges for its vocabulary. For example, Arabic has many lexemes, phrases and expressions which use the plural, but which translate into English in the sg. The plural in the datum in question is overtly marked in Arabic, and what it refers to can be explained in terms of the notion of a semantically transparent plurality; e.g., Gilmu llahajaat (science/NOM/the dialect/PL) ‘the science of dialects’ = ‘dialectology’. Semantic transparency can be defined as a literal cognitive mapping of an idea, thought or concept, or as ‘guessability’ for the native speaker. Thus, ‘eye doctor’ is semantically transparent, since native speakers know the meanings of ‘eye’ and ‘doctor’; however, ‘ophthalmologist’ is semantically opaque since its morphemic parts are not readily discernable. Returning to the notion of ‘dialectology’, from the viewpoint of the logic of semantic and cognitive structure, ‘dialectology’ studies dialects, usually many dialects — not merely one, and thus the marking of the plural makes logical sense. In other words, the Arabic plural marking instantaneously denotes reference to numerous dialects (in the plural!) — the object of the study of dialectology.


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us    What's this?




Disclaimer:
Please note that abstracts for content published before 1996 were created through digital scanning and may therefore not exactly replicate the text of the original print issues. All efforts have been made to ensure accuracy, but the Publisher will not be held responsible for any remaining inaccuracies. If you require any further clarification, please contact our Customer Services Department.